Пословицы в алфавитном порядке:


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Пословицы на английском языке с переводом на букву I


Для того, чтобы Вам было удобно, английские пословицы (переведенные на русский язык), раскиданы в табличную форму. В правой колонке вы можете увидеть русский эквивалент. Ниже собраны английские пословицы на букву I.

Поговорка на английском
Перевод / (толкование)
Перевод на русский (аналог)

Half a loaf is better than none
Половина лучше чем ничего / (Вы должны быть благодарным за то, что есть, даже если это далеко не то, что вы хотели)
Лучше меньше, чем ничего
Haste makes waste Спешка приводит к потере /
(Если что-то сделано быстро, вполне возможно, это сделано спустя рукава и нуждается в переделке)
Поспешишь - людей насмешишь
He who is everywhere is nowhere Тот, кто везде, тот нигде / (Тот, кто делает слишком много вещей в одно время, поступает не эффективно) За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
He laughs best who laughs last Тот смеется лучше, кто смеется последним / (Не радуйтесь слишком, или не праздуйте победу слишком рано)
Хорошо смеется тот, кто смеется последним
Health is better than wealth
Здоровье лучше, чем богатство / (лучше иметь хорошее здоровье, чем быть богатым)
Поговорка
Honesty is the best policy Честность - лучшая добродетель / (Всегда лучше быть правдивым)
Поговорка

Hunger is a good sauce
В голод и соус хорош / (Всякая еда вкусна, если вы голодны)
Голод - не тетка
However long the night, the dawn will break
Какой бы долгой ночи ни была, рассвет ее все-таки перебьет / (Плохие вещи не забываются никогда) Сколько веревочки не виться, конец всегда будет
Handsome is that handsome does
Красив тот, кто красиво поступает /
(судить следует лишь по делам)
Где сусло хорошо, там пиво дурно не бывает
Happy is he that is happy in his children
Счастлив тот, кто счастлив своими детьми /
(у того человека, у кого дети хорошие)
На что и клад, коли дети идут в лад
Hard words break no bones
Крепкое слово костей не ломит /
(словом не убьешь)
Брань на вороту не виснет
Hate not at the first harm
Не предавайся ненависти с первого раза/
(нe спеши ненавидеть, если человек причинил тебе вред в первый раз)
Три раза прости, а в четвертый прихворости
Hawks will not pick hawks' eyes
Ястреб ястребу глаз не выклюет / (ровня друг с другом не тягается) Ворон ворону глаз не выклюет
Не cannot speak well that cannot hold his tongue
Кто не умеет молчать, тот хорошо говорить не сможет / (умей держать секреты)
Поговорка
Не dances well to whom fortune pipes
Хорошо пляшет тот, кому судьба подыгрывает / (в гармонии с судьбой) Кому счастье служит, тот ни о чем не тужит
Не gives twice who gives in a trice Дважды дает, кто скоро дает /
(чем скорее поможешь - тем быстрее у другого проблема и он будет благодарен)
Кто скоро помог, тот дважды помог
Не goes long barefoot that waits for dead man's shoes
Кто ждет обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым / (не зарься на чужое и не жди манной небесной - живи сам) На чужом жиру далеко не уедешь
Не is a good friend that speaks well of us behind our backs
Тот хороший друг, который о нас за глаза хорошее говорит /
(хороший друг, кто за нашей спиной о нас говорит хорошее)
Хороший друг в лицо ругает, а за глаза хвалит
Не is happy that thinks himself so
Счастлив тот, кто считает, что он счастлив /
(человек настолько счастлив, насколько сам решит быть счастливым)
Поговорка
Не knows how many beans make five Он знает, сколько бобов в пяти штуках / (понимает, что к чему) Он себе на уме


Ресурсы по изучению английского языка:

http://www.comenglish.ru изучение английского языка в удовольствие - онлайн уроки, пособия






Ресурсы по изучению английского языка:

http://www.comenglish.ru изучение английского языка в удовольствие - онлайн уроки, пособия





 
Hosted by uCoz